Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - トルコ語-ポルトガル語 - canima mesaj

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語ポルトガル語

タイトル
canima mesaj
テキスト
bori様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

sen benim için hayatsın .ben de bu hayatı sonuna kadar yaşamak istiyorum...seni seviyorum...

タイトル
uma mensagem para o meu(a minha) querido(a)
翻訳
ポルトガル語

barok様が翻訳しました
翻訳の言語: ポルトガル語

És a vida para mim. E quero viver a vida até ao fim...Amo-te...
最終承認・編集者 Sweet Dreams - 2008年 1月 23日 21:17





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 1月 23日 20:57

Sweet Dreams
投稿数: 2202
Hi Handyy! I need your help here... Could you give me a english bridge so I can accept or reject the translation, please?

Thanks,

Sweet Dreams

CC: handyy

2008年 1月 23日 21:11

handyy
投稿数: 2118
Hi Sweet Dreams! Here is the bridge:

"You mean life to me. ( or 'you are life for me') and I want to live that life to the end... I love you..."

ı hope ı can help you...

2008年 1月 23日 21:16

Sweet Dreams
投稿数: 2202
Thank you very much Handyy! It's correct the translation!

Kisses,

Sweet Dreams

2008年 1月 23日 21:23

handyy
投稿数: 2118
you're welcome! ıt's my pleasure