Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



10Traduko - Turka-Portugala - canima mesaj

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaPortugala

Titolo
canima mesaj
Teksto
Submetigx per bori
Font-lingvo: Turka

sen benim için hayatsın .ben de bu hayatı sonuna kadar yaşamak istiyorum...seni seviyorum...

Titolo
uma mensagem para o meu(a minha) querido(a)
Traduko
Portugala

Tradukita per barok
Cel-lingvo: Portugala

És a vida para mim. E quero viver a vida até ao fim...Amo-te...
Laste validigita aŭ redaktita de Sweet Dreams - 23 Januaro 2008 21:17





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

23 Januaro 2008 20:57

Sweet Dreams
Nombro da afiŝoj: 2202
Hi Handyy! I need your help here... Could you give me a english bridge so I can accept or reject the translation, please?

Thanks,

Sweet Dreams

CC: handyy

23 Januaro 2008 21:11

handyy
Nombro da afiŝoj: 2118
Hi Sweet Dreams! Here is the bridge:

"You mean life to me. ( or 'you are life for me') and I want to live that life to the end... I love you..."

ı hope ı can help you...

23 Januaro 2008 21:16

Sweet Dreams
Nombro da afiŝoj: 2202
Thank you very much Handyy! It's correct the translation!

Kisses,

Sweet Dreams

23 Januaro 2008 21:23

handyy
Nombro da afiŝoj: 2118
you're welcome! ıt's my pleasure