Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Λατινικά-Ρουμανικά - Urbem Romam sicuti ego accepi condidere atque...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Δοκίμιο - Εκπαίδευση
τίτλος
Urbem Romam sicuti ego accepi condidere atque...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
amysweet1992
Γλώσσα πηγής: Λατινικά
Urbem Romam sicuti ego accepi condidere atque habuere initio Troiani
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Edited by Aneta B.: Urbeam --> Urbem
τίτλος
OraÅŸul Roma, aÅŸa cum cred....
Μετάφραση
Ρουμανικά
Μεταφράστηκε από
WlmShk
Γλώσσα προορισμού: Ρουμανικά
Oraşul Roma, aşa cum cred, a fost fondat şi locuit iniţial de troieni.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
azitrad
- 9 Αύγουστος 2009 19:18
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
9 Αύγουστος 2009 15:24
azitrad
Αριθμός μηνυμάτων: 970
Hi Aneta,
Would you be so kind to give me an English bridge here, for evaluation?
Thanks
CC:
Aneta B.
9 Αύγουστος 2009 15:47
Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Oh, another misspelling.
Urbeam --> Urbem
Here's the bridge:
The City of Rome, as I have got know/ have noticed/have found out, was founded and inhabited first by Troyans.
9 Αύγουστος 2009 19:17
azitrad
Αριθμός μηνυμάτων: 970
You're an angel!
thank you!
9 Αύγουστος 2009 19:20
Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Oh, no!!! What an angel
It was pleasure for me. It wasn't difficult at all... Feel free to ask me bridges anytime...
My kind regards, azitrad!!!