Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Latinski-Rumunjski - Urbem Romam sicuti ego accepi condidere atque...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: LatinskiRumunjskiFrancuski

Kategorija Esej - Obrazovanje

Naslov
Urbem Romam sicuti ego accepi condidere atque...
Tekst
Poslao amysweet1992
Izvorni jezik: Latinski

Urbem Romam sicuti ego accepi condidere atque habuere initio Troiani
Primjedbe o prijevodu
Edited by Aneta B.: Urbeam --> Urbem

Naslov
OraÅŸul Roma, aÅŸa cum cred....
Prevođenje
Rumunjski

Preveo WlmShk
Ciljni jezik: Rumunjski

Oraşul Roma, aşa cum cred, a fost fondat şi locuit iniţial de troieni.
Posljednji potvrdio i uredio azitrad - 9 kolovoz 2009 19:18





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

9 kolovoz 2009 15:24

azitrad
Broj poruka: 970
Hi Aneta,

Would you be so kind to give me an English bridge here, for evaluation?

Thanks



CC: Aneta B.

9 kolovoz 2009 15:47

Aneta B.
Broj poruka: 4487
Oh, another misspelling.
Urbeam --> Urbem

Here's the bridge:

The City of Rome, as I have got know/ have noticed/have found out, was founded and inhabited first by Troyans.


9 kolovoz 2009 19:17

azitrad
Broj poruka: 970
You're an angel!

thank you!

9 kolovoz 2009 19:20

Aneta B.
Broj poruka: 4487
Oh, no!!! What an angel It was pleasure for me. It wasn't difficult at all... Feel free to ask me bridges anytime...
My kind regards, azitrad!!!