Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Łacina-Rumuński - Urbem Romam sicuti ego accepi condidere atque...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: ŁacinaRumuńskiFrancuski

Kategoria Esej - Edukacja

Tytuł
Urbem Romam sicuti ego accepi condidere atque...
Tekst
Wprowadzone przez amysweet1992
Język źródłowy: Łacina

Urbem Romam sicuti ego accepi condidere atque habuere initio Troiani
Uwagi na temat tłumaczenia
Edited by Aneta B.: Urbeam --> Urbem

Tytuł
OraÅŸul Roma, aÅŸa cum cred....
Tłumaczenie
Rumuński

Tłumaczone przez WlmShk
Język docelowy: Rumuński

Oraşul Roma, aşa cum cred, a fost fondat şi locuit iniţial de troieni.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez azitrad - 9 Sierpień 2009 19:18





Ostatni Post

Autor
Post

9 Sierpień 2009 15:24

azitrad
Liczba postów: 970
Hi Aneta,

Would you be so kind to give me an English bridge here, for evaluation?

Thanks



CC: Aneta B.

9 Sierpień 2009 15:47

Aneta B.
Liczba postów: 4487
Oh, another misspelling.
Urbeam --> Urbem

Here's the bridge:

The City of Rome, as I have got know/ have noticed/have found out, was founded and inhabited first by Troyans.


9 Sierpień 2009 19:17

azitrad
Liczba postów: 970
You're an angel!

thank you!

9 Sierpień 2009 19:20

Aneta B.
Liczba postów: 4487
Oh, no!!! What an angel It was pleasure for me. It wasn't difficult at all... Feel free to ask me bridges anytime...
My kind regards, azitrad!!!