Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Латинский язык-Румынский - Urbem Romam sicuti ego accepi condidere atque...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Эссе - Образование
Статус
Urbem Romam sicuti ego accepi condidere atque...
Tекст
Добавлено
amysweet1992
Язык, с которого нужно перевести: Латинский язык
Urbem Romam sicuti ego accepi condidere atque habuere initio Troiani
Комментарии для переводчика
Edited by Aneta B.: Urbeam --> Urbem
Статус
OraÅŸul Roma, aÅŸa cum cred....
Перевод
Румынский
Перевод сделан
WlmShk
Язык, на который нужно перевести: Румынский
Oraşul Roma, aşa cum cred, a fost fondat şi locuit iniţial de troieni.
Последнее изменение было внесено пользователем
azitrad
- 9 Август 2009 19:18
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
9 Август 2009 15:24
azitrad
Кол-во сообщений: 970
Hi Aneta,
Would you be so kind to give me an English bridge here, for evaluation?
Thanks
CC:
Aneta B.
9 Август 2009 15:47
Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
Oh, another misspelling.
Urbeam --> Urbem
Here's the bridge:
The City of Rome, as I have got know/ have noticed/have found out, was founded and inhabited first by Troyans.
9 Август 2009 19:17
azitrad
Кол-во сообщений: 970
You're an angel!
thank you!
9 Август 2009 19:20
Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
Oh, no!!! What an angel
It was pleasure for me. It wasn't difficult at all... Feel free to ask me bridges anytime...
My kind regards, azitrad!!!