Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



156Αυθεντικό κείμενο - Τουρκικά - BU KAHROLASI HAYAT SENI BENDEN ALACAK KADAR...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΔανέζικαΑγγλικά

Κατηγορία Πρόταση - Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
BU KAHROLASI HAYAT SENI BENDEN ALACAK KADAR...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από tranner
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

BU KAHROLASI HAYAT SENI BENDEN ALACAK KADAR ACIMASIZSA, BEN NE YAPABILIRIMKI
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
American English
Τελευταία επεξεργασία από lilian canale - 22 Οκτώβριος 2008 02:55





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

22 Οκτώβριος 2008 00:31

gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
The requester says in the comment field that her request could be Kurdish and Turkish mixed together.

CC: Francky5591 FIGEN KIRCI

22 Οκτώβριος 2008 01:10

turkishmiss
Αριθμός μηνυμάτων: 2132
I guess it's Turkish.

22 Οκτώβριος 2008 01:11

FIGEN KIRCI
Αριθμός μηνυμάτων: 2543
hi, gamine! this one is in pure turkish(not mixed).