Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



156Original tekst - Turski - BU KAHROLASI HAYAT SENI BENDEN ALACAK KADAR...

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiDanskiEngleski

Kategorija Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
BU KAHROLASI HAYAT SENI BENDEN ALACAK KADAR...
Tekst za prevesti
Podnet od tranner
Izvorni jezik: Turski

BU KAHROLASI HAYAT SENI BENDEN ALACAK KADAR ACIMASIZSA, BEN NE YAPABILIRIMKI
Napomene o prevodu
American English
Poslednja obrada od lilian canale - 22 Oktobar 2008 02:55





Poslednja poruka

Autor
Poruka

22 Oktobar 2008 00:31

gamine
Broj poruka: 4611
The requester says in the comment field that her request could be Kurdish and Turkish mixed together.

CC: Francky5591 FIGEN KIRCI

22 Oktobar 2008 01:10

turkishmiss
Broj poruka: 2132
I guess it's Turkish.

22 Oktobar 2008 01:11

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
hi, gamine! this one is in pure turkish(not mixed).