Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά-Γαλλικά - " A PAZ é produto interior e de união universal."...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΠορτογαλικάΓαλλικάΑγγλικάΓερμανικάΙταλικάΤουρκικά

Κατηγορία Σκέψεις - Πολιτισμός

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
" A PAZ é produto interior e de união universal."...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Sílvia Araújo Motta
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά

" A PAZ é produto interior e de união universal."
(Pensamento de Sílvia Araújo Motta)

τίτλος
LA PAIX
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από lilian canale
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

"LA PAIX est un produit intérieur et d'unité universelle."

(Réflexion de Sílvia Araújo Motta)
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Botica - 5 Ιούλιος 2008 23:43