Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغاليّ -فرنسي - " A PAZ é produto interior e de união universal."...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغاليّ فرنسيانجليزيألمانيإيطاليّ تركي

صنف أفكار - ثقافة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
" A PAZ é produto interior e de união universal."...
نص
إقترحت من طرف Sílvia Araújo Motta
لغة مصدر: برتغاليّ

" A PAZ é produto interior e de união universal."
(Pensamento de Sílvia Araújo Motta)

عنوان
LA PAIX
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف lilian canale
لغة الهدف: فرنسي

"LA PAIX est un produit intérieur et d'unité universelle."

(Réflexion de Sílvia Araújo Motta)
آخر تصديق أو تحرير من طرف Botica - 5 تموز 2008 23:43