Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γαλλικά-Αγγλικά - lettre

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑραβικάΓαλλικάΑγγλικά

τίτλος
lettre
Κείμενο
Υποβλήθηκε από سلسبيلا
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά Μεταφράστηκε από fad

Je vous prie de ne pas envoyer de lettres ni de télephoner vu je suis quelqu'un avec de grandes résponsabilités et je n'ai pas le temps pour ces bêtises. N'est-ce pas suffisant qu'on vous ait accueilli votre famille et vous? Priére de ne pas déranger!.

τίτλος
Letter
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από Lele
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

I beg you not to send letters nor to call as I'm a person with big responsibilities, and I don't have time for these silly things.
Wasn't it enough that I welcomed you and your family? Please do not disturb!
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από cucumis - 5 Δεκέμβριος 2005 10:26