Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ιταλικά-Σερβικά - ho un pensiero che parla di te.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙταλικάΡωσικάΣερβικά

Κατηγορία Σκέψεις - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
ho un pensiero che parla di te.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από maverik
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά

ho un pensiero che parla di te.

τίτλος
misao
Μετάφραση
Σερβικά

Μεταφράστηκε από zciric
Γλώσσα προορισμού: Σερβικά

Imam misao o tebi.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Zciric : bukvalan prevod

Roller : Jednostavnije je reći "Mislim na tebe"
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Roller-Coaster - 24 Φεβρουάριος 2008 12:02





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

23 Φεβρουάριος 2008 11:27

Roller-Coaster
Αριθμός μηνυμάτων: 930
Zciric, prva rec "ho" znaci "imam"... Slobodnim prevodom bih rekla "Mislim na tebe", jer mi je malo cudno da izgovorim "imam misao o tebi"...

24 Φεβρουάριος 2008 18:50

zciric
Αριθμός μηνυμάτων: 91
Zato sam i napisao da se radi o "bukvalnom prevodu"...
pozdrav!