Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - איטלקית-סרבית - ho un pensiero che parla di te.

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתרוסיתסרבית

קטגוריה מחשבות - אהבה /ידידות

שם
ho un pensiero che parla di te.
טקסט
נשלח על ידי maverik
שפת המקור: איטלקית

ho un pensiero che parla di te.

שם
misao
תרגום
סרבית

תורגם על ידי zciric
שפת המטרה: סרבית

Imam misao o tebi.
הערות לגבי התרגום
Zciric : bukvalan prevod

Roller : Jednostavnije je reći "Mislim na tebe"
אושר לאחרונה ע"י Roller-Coaster - 24 פברואר 2008 12:02





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

23 פברואר 2008 11:27

Roller-Coaster
מספר הודעות: 930
Zciric, prva rec "ho" znaci "imam"... Slobodnim prevodom bih rekla "Mislim na tebe", jer mi je malo cudno da izgovorim "imam misao o tebi"...

24 פברואר 2008 18:50

zciric
מספר הודעות: 91
Zato sam i napisao da se radi o "bukvalnom prevodu"...
pozdrav!