Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - إسبانيّ - A veces mi corazón va donde mi voz no ...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إسبانيّ فرنسيهولنديعربي

عنوان
A veces mi corazón va donde mi voz no ...
نص للترجمة
إقترحت من طرف Ains
لغة مصدر: إسبانيّ

A veces mi corazón va donde mi voz no llega.

Un corazón grande se llena con poco

Le sangraban los ojos, nunca el corazón.

Herir al corazón es crearlo.

no olvides tu historia ni tu destino.
2 أذار 2009 14:55





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

11 أذار 2009 01:12

gamine
عدد الرسائل: 4611
Could this be homework.

11 أذار 2009 07:54

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Nope.

CC: gamine

12 أذار 2009 20:43

guilon
عدد الرسائل: 1549
Gamine,

I don't think this is homework either. Shall we release the Hebrew request?

CC: gamine

12 أذار 2009 22:08

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Yes, I'll do it Thanks guys.

CC: guilon gamine

9 أذار 2010 07:50

jaq84
عدد الرسائل: 568
Hello
May I get a bridge for this one?
Thanx

CC: lilian canale

9 أذار 2010 11:32

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
"Sometimes my heart goes where my voice can't reach.

A big heart is fulfilled with little.

His/her eyes bleeded, not his/her heart.

Hurting the heart is creating it.

Don't forget your history or your destiny."