Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Ισπανικά - A veces mi corazón va donde mi voz no ...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙσπανικάΓαλλικάΟλλανδικάΑραβικά

τίτλος
A veces mi corazón va donde mi voz no ...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από Ains
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά

A veces mi corazón va donde mi voz no llega.

Un corazón grande se llena con poco

Le sangraban los ojos, nunca el corazón.

Herir al corazón es crearlo.

no olvides tu historia ni tu destino.
2 Μάρτιος 2009 14:55





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

11 Μάρτιος 2009 01:12

gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Could this be homework.

11 Μάρτιος 2009 07:54

casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
Nope.

CC: gamine

12 Μάρτιος 2009 20:43

guilon
Αριθμός μηνυμάτων: 1549
Gamine,

I don't think this is homework either. Shall we release the Hebrew request?

CC: gamine

12 Μάρτιος 2009 22:08

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Yes, I'll do it Thanks guys.

CC: guilon gamine

9 Μάρτιος 2010 07:50

jaq84
Αριθμός μηνυμάτων: 568
Hello
May I get a bridge for this one?
Thanx

CC: lilian canale

9 Μάρτιος 2010 11:32

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
"Sometimes my heart goes where my voice can't reach.

A big heart is fulfilled with little.

His/her eyes bleeded, not his/her heart.

Hurting the heart is creating it.

Don't forget your history or your destiny."