Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Castellà - A veces mi corazón va donde mi voz no ...

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: CastellàFrancèsNeerlandèsÀrab

Títol
A veces mi corazón va donde mi voz no ...
Text a traduir
Enviat per Ains
Idioma orígen: Castellà

A veces mi corazón va donde mi voz no llega.

Un corazón grande se llena con poco

Le sangraban los ojos, nunca el corazón.

Herir al corazón es crearlo.

no olvides tu historia ni tu destino.
2 Març 2009 14:55





Darrer missatge

Autor
Missatge

11 Març 2009 01:12

gamine
Nombre de missatges: 4611
Could this be homework.

11 Març 2009 07:54

casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
Nope.

CC: gamine

12 Març 2009 20:43

guilon
Nombre de missatges: 1549
Gamine,

I don't think this is homework either. Shall we release the Hebrew request?

CC: gamine

12 Març 2009 22:08

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Yes, I'll do it Thanks guys.

CC: guilon gamine

9 Març 2010 07:50

jaq84
Nombre de missatges: 568
Hello
May I get a bridge for this one?
Thanx

CC: lilian canale

9 Març 2010 11:32

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
"Sometimes my heart goes where my voice can't reach.

A big heart is fulfilled with little.

His/her eyes bleeded, not his/her heart.

Hurting the heart is creating it.

Don't forget your history or your destiny."