Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - ألماني-إيطاليّ - Aphorisme 13,14,15

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: ألمانيإيطاليّ روسيّ كرواتي

صنف تجربة

عنوان
Aphorisme 13,14,15
نص
إقترحت من طرف Minny
لغة مصدر: ألماني

Es ist immer besser,
allein einsam zu sein,
als zu zweit einsam zu sein.

Ein Lachen
verlängert das Leben.
Liebe macht unsterblich.

Glaube nicht alles, was Du siehst.
Es ist nicht sicher,
dass Du alles siehst.

عنوان
Aforismi 13, 14, 15
ترجمة
إيطاليّ

ترجمت من طرف Maybe:-)
لغة الهدف: إيطاليّ

E' sempre meglio essere solitari da soli che essere solitari in due.

Un sorriso allunga la vita.
L'amore rende immortali.

Non credere a tutto quello che vedi.
Non è sicuro che tu veda tutto.
ملاحظات حول الترجمة
Nell'ultimo Aforisma, data l'incertezza e/o l'ipotesi della frase, ho tradotto con il congiuntivo del verbo "vedere" in italiano.
Il plurale di "Aphorismus", in tedesco, dovrebbe essere "Aphorismen".
آخر تصديق أو تحرير من طرف ali84 - 28 شباط 2009 20:24