Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 德语-意大利语 - Aphorisme 13,14,15

当前状态翻译
本文可用以下语言: 德语意大利语俄语克罗地亚语

讨论区 杂文

标题
Aphorisme 13,14,15
正文
提交 Minny
源语言: 德语

Es ist immer besser,
allein einsam zu sein,
als zu zweit einsam zu sein.

Ein Lachen
verlängert das Leben.
Liebe macht unsterblich.

Glaube nicht alles, was Du siehst.
Es ist nicht sicher,
dass Du alles siehst.

标题
Aforismi 13, 14, 15
翻译
意大利语

翻译 Maybe:-)
目的语言: 意大利语

E' sempre meglio essere solitari da soli che essere solitari in due.

Un sorriso allunga la vita.
L'amore rende immortali.

Non credere a tutto quello che vedi.
Non è sicuro che tu veda tutto.
给这篇翻译加备注
Nell'ultimo Aforisma, data l'incertezza e/o l'ipotesi della frase, ho tradotto con il congiuntivo del verbo "vedere" in italiano.
Il plurale di "Aphorismus", in tedesco, dovrebbe essere "Aphorismen".
ali84认可或编辑 - 2009年 二月 28日 20:24