Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - גרמנית-איטלקית - Aphorisme 13,14,15

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: גרמניתאיטלקיתרוסיתקרואטית

קטגוריה חיבור

שם
Aphorisme 13,14,15
טקסט
נשלח על ידי Minny
שפת המקור: גרמנית

Es ist immer besser,
allein einsam zu sein,
als zu zweit einsam zu sein.

Ein Lachen
verlängert das Leben.
Liebe macht unsterblich.

Glaube nicht alles, was Du siehst.
Es ist nicht sicher,
dass Du alles siehst.

שם
Aforismi 13, 14, 15
תרגום
איטלקית

תורגם על ידי Maybe:-)
שפת המטרה: איטלקית

E' sempre meglio essere solitari da soli che essere solitari in due.

Un sorriso allunga la vita.
L'amore rende immortali.

Non credere a tutto quello che vedi.
Non è sicuro che tu veda tutto.
הערות לגבי התרגום
Nell'ultimo Aforisma, data l'incertezza e/o l'ipotesi della frase, ho tradotto con il congiuntivo del verbo "vedere" in italiano.
Il plurale di "Aphorismus", in tedesco, dovrebbe essere "Aphorismen".
אושר לאחרונה ע"י ali84 - 28 פברואר 2009 20:24