Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - صربى -فرنسي - ili Jesi, ili Nesi

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: صربى انجليزيفرنسي

عنوان
ili Jesi, ili Nesi
نص
إقترحت من طرف emyka
لغة مصدر: صربى

ili Jesi, ili Nesi

عنوان
soit tu existes, soit tu n'existes pas
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف nisso
لغة الهدف: فرنسي

soit tu existes, soit tu n'existes pas
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 18 أيلول 2008 22:49





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

17 أيلول 2008 15:14

gamine
عدد الرسائل: 4611
Almost sure it's names .

18 أيلول 2008 12:38

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
soit tu es, soit tu n'es pas, ou (plus correct en français car le verbe être utilisé de façon isolée n'est pas très heureu
"soit tu existes, soit tu n'existes pas"

18 أيلول 2008 12:41

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
d'accord avec toi Lene, l'utilisation des majuscules à "jesi" et "nesi" pouvaient laisser supposer qu'il s'agissait de noms, mais comme une version anglaise a été validée, je pense plutôt que cette traduction est juste (mais mal formulée, comme je l'explique dans mon post précédent...