Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Сербский-Французский - ili Jesi, ili Nesi

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: СербскийАнглийскийФранцузский

Статус
ili Jesi, ili Nesi
Tекст
Добавлено emyka
Язык, с которого нужно перевести: Сербский

ili Jesi, ili Nesi

Статус
soit tu existes, soit tu n'existes pas
Перевод
Французский

Перевод сделан nisso
Язык, на который нужно перевести: Французский

soit tu existes, soit tu n'existes pas
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 18 Сентябрь 2008 22:49





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

17 Сентябрь 2008 15:14

gamine
Кол-во сообщений: 4611
Almost sure it's names .

18 Сентябрь 2008 12:38

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
soit tu es, soit tu n'es pas, ou (plus correct en français car le verbe être utilisé de façon isolée n'est pas très heureu
"soit tu existes, soit tu n'existes pas"

18 Сентябрь 2008 12:41

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
d'accord avec toi Lene, l'utilisation des majuscules à "jesi" et "nesi" pouvaient laisser supposer qu'il s'agissait de noms, mais comme une version anglaise a été validée, je pense plutôt que cette traduction est juste (mais mal formulée, comme je l'explique dans mon post précédent...