Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-Swedish - SENDE BENIM SENI SEVDIGIM KADAR, BENI...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishEnglishSpanishBrazilian PortugueseCzechSwedish

Category Letter / Email

Title
SENDE BENIM SENI SEVDIGIM KADAR, BENI...
Text
Submitted by yhan
Source language: Turkish

SENDE BENIM SENI SEVDIGIM KADAR, BENI SEVEBILIRMISIM.

Title
Kan du älska mig så mycket som jag älskar dig?
Translation
Swedish

Translated by Nuppu
Target language: Swedish

Kan du älska mig så mycket som jag älskar dig?
Last validated or edited by Porfyhr - 29 July 2007 19:29





Latest messages

Author
Message

18 May 2007 12:21

Maribel
Number of messages: 871
It came to to mind that it could be "så pass mycket" but maybe that is just something spoken or used only in swedish that is spoken in Finland. Would be interesting to know...

18 May 2007 15:40

Nuppu
Number of messages: 14
Itse asun Tukholmassa ja "pass" on täällä aika vieras termi.. Kaverini eivät sitä tähän lauseeseen liittäisi..