Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Bugarski-Turski - Знаеш ли колко те обичам? Знаеш ли какво да...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: BugarskiTurski

Kategorija Pjesništvo

Naslov
Знаеш ли колко те обичам? Знаеш ли какво да...
Tekst
Poslao kriss_80
Izvorni jezik: Bugarski

Знаеш ли колко те обичам?
Знаеш ли какво да виждаш,усещаш и мислиш един човек по-24ч.
Знаеш ли какво е да живееш заради един човек ,който знаеш ,че не те обича и за него си само съдба.

Naslov
Seni ne kadar sevdiÄŸimi biliyormusun? Biliyormususun...
Prevođenje
Turski

Preveo vildanonur
Ciljni jezik: Turski

Seni ne kadar sevdiÄŸimi biliyormusun?
Bir insanı 24 saat görmek, hissetmek ve düşünmek nedir bililirmisin?
Bilirmisin seni sevmediğini bildiğin ve onun için sadece kaderden ibaret olduğun birisi için yaşamanın ne demek olduğunu?
Posljednji potvrdio i uredio Sunnybebek - 12 kolovoz 2010 10:27





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

12 kolovoz 2010 11:12

merdogan
Broj poruka: 3769
biliyormusun?..> biliyor musun?
bililirmisin?....> bilir misin?

13 kolovoz 2010 09:24

vildanonur
Broj poruka: 24
Not:Şimdiki zaman ve geniş zaman aynıdır. Ayrıca fiil soru ekinden her zaman ayrı yazılır.

znaeÅŸ li?..> znaeÅŸ li?
znaeÅŸ li?..> znaeÅŸ li?

PS:tatildeyim ve bulgarca klavyem yok yanımda. Bu nedenle latin harflerle yazdım.