Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Български-Турски - Знаеш ли колко те обичам? Знаеш ли какво да...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: БългарскиТурски

Категория Поезия

Заглавие
Знаеш ли колко те обичам? Знаеш ли какво да...
Текст
Предоставено от kriss_80
Език, от който се превежда: Български

Знаеш ли колко те обичам?
Знаеш ли какво да виждаш,усещаш и мислиш един човек по-24ч.
Знаеш ли какво е да живееш заради един човек ,който знаеш ,че не те обича и за него си само съдба.

Заглавие
Seni ne kadar sevdiÄŸimi biliyormusun? Biliyormususun...
Превод
Турски

Преведено от vildanonur
Желан език: Турски

Seni ne kadar sevdiÄŸimi biliyormusun?
Bir insanı 24 saat görmek, hissetmek ve düşünmek nedir bililirmisin?
Bilirmisin seni sevmediğini bildiğin ve onun için sadece kaderden ibaret olduğun birisi için yaşamanın ne demek olduğunu?
За последен път се одобри от Sunnybebek - 12 Август 2010 10:27





Последно мнение

Автор
Мнение

12 Август 2010 11:12

merdogan
Общо мнения: 3769
biliyormusun?..> biliyor musun?
bililirmisin?....> bilir misin?

13 Август 2010 09:24

vildanonur
Общо мнения: 24
Not:Şimdiki zaman ve geniş zaman aynıdır. Ayrıca fiil soru ekinden her zaman ayrı yazılır.

znaeÅŸ li?..> znaeÅŸ li?
znaeÅŸ li?..> znaeÅŸ li?

PS:tatildeyim ve bulgarca klavyem yok yanımda. Bu nedenle latin harflerle yazdım.