Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-טורקית - The complete works cover elevator tower steel...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתטורקית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
The complete works cover elevator tower steel...
טקסט
נשלח על ידי hurrems
שפת המקור: אנגלית

The complete works cover elevator tower steel manufacturing assembly, elevator mechanical assembly, boiling roofs, aired bandage assembly, etc. alonside the silo.
הערות לגבי התרגום
assembly, montaj anlamında

שם
İşlerin kapsamı
תרגום
טורקית

תורגם על ידי turkuazam
שפת המטרה: טורקית

Bütün çalışmalar silonun yanı sıra asansör kulesi çeliği imalat montajını, asansör mekanik montajını, kaynatma çatılarını, havalı bandaj montajını vs. içermektedir.
הערות לגבי התרגום
bağlamı ve doğru yazılıp yazılmadığını bilmediğimiz için "boiling roofs" kelimesinin tam karşılığından emin değiliz (smy)
אושר לאחרונה ע"י smy - 26 ינואר 2008 13:43





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

13 ינואר 2008 14:51

p0mmes_frites
מספר הודעות: 91
I think "boiling roof" is something about solar energy system which is applied to the roof to get hot water. It can't be "kaynayan çatı".

CC: handyy smy

13 ינואר 2008 16:37

smy
מספר הודעות: 2481
yes it can't be so, turkuazam could you make some google search to have an idea about it?

14 ינואר 2008 12:44

turkuazam
מספר הודעות: 21
Yeah dear SMY you're right I could research but neither I have a lots of time to research for a small word nor "kaynayan cati" makes no sense in Turkish. Kaynayan Cati doesn't mean " boiling roof". Because, there is no technical term as "kaynayan cati" in Turkish. Terminologically "Kaynatma Catisi" is more close to meaning of "boiling roof". If you don't agree with me, so be it on

14 ינואר 2008 16:18

smy
מספר הודעות: 2481
the problem is, I could not find the exact meaning for it after my searches, I think "kaynatma çatıları" would be ok