Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-土耳其语 - The complete works cover elevator tower steel...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语土耳其语

本翻译"仅需意译"。
标题
The complete works cover elevator tower steel...
正文
提交 hurrems
源语言: 英语

The complete works cover elevator tower steel manufacturing assembly, elevator mechanical assembly, boiling roofs, aired bandage assembly, etc. alonside the silo.
给这篇翻译加备注
assembly, montaj anlamında

标题
İşlerin kapsamı
翻译
土耳其语

翻译 turkuazam
目的语言: 土耳其语

Bütün çalışmalar silonun yanı sıra asansör kulesi çeliği imalat montajını, asansör mekanik montajını, kaynatma çatılarını, havalı bandaj montajını vs. içermektedir.
给这篇翻译加备注
bağlamı ve doğru yazılıp yazılmadığını bilmediğimiz için "boiling roofs" kelimesinin tam karşılığından emin değiliz (smy)
smy认可或编辑 - 2008年 一月 26日 13:43





最近发帖

作者
帖子

2008年 一月 13日 14:51

p0mmes_frites
文章总计: 91
I think "boiling roof" is something about solar energy system which is applied to the roof to get hot water. It can't be "kaynayan çatı".

CC: handyy smy

2008年 一月 13日 16:37

smy
文章总计: 2481
yes it can't be so, turkuazam could you make some google search to have an idea about it?

2008年 一月 14日 12:44

turkuazam
文章总计: 21
Yeah dear SMY you're right I could research but neither I have a lots of time to research for a small word nor "kaynayan cati" makes no sense in Turkish. Kaynayan Cati doesn't mean " boiling roof". Because, there is no technical term as "kaynayan cati" in Turkish. Terminologically "Kaynatma Catisi" is more close to meaning of "boiling roof". If you don't agree with me, so be it on

2008年 一月 14日 16:18

smy
文章总计: 2481
the problem is, I could not find the exact meaning for it after my searches, I think "kaynatma çatıları" would be ok