| |
|
Testo originale - Rumeno - Într-o bună zi Stato attuale Testo originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
| | Testo-da-tradurre Aggiunto da Luce | Lingua originale: Rumeno
Într-o bună zi sper din tot sufletul să pot să vin în ţara ta în vizită... |
|
Ultima modifica di iepurica - 12 Dicembre 2006 10:02
Ultimi messaggi | | | | | 11 Dicembre 2006 07:36 | | | Aceeaşi rugăminte pe care o trimit tuturor noilor utilizatori români de pe site. Scrieţi, vă rog, folosind caractere româneşti!!! Aveţi la dispoziţie 2(două) zile să vă corectaţi textul. Dacă nu, textul se va şterge de pe cucumis fără nici un alt advertisment.
O zi bună!
| | | 11 Dicembre 2006 14:20 | | LuceNumero di messaggi: 2 | Într-o bună zi sper din tot sufletul să pot să vin în ţara ta în vizită... | | | 11 Dicembre 2006 14:58 | | | Luce, use the edit blue button above the translation (can you see it ?) to change your text. | | | 11 Dicembre 2006 19:27 | | LuceNumero di messaggi: 2 | acest site e extrem de greu de folosit
ce site e extemmement difficile a utiliser
nu va inteleg, ce imi tot cereti prin e-mail
je ne vous comprens pas....qu'est-ce que vous me demander par les e-mails?/ | | | 12 Dicembre 2006 10:17 | | | Site-ul nu este chiar atât de greu de folosit, după părerea mea, cred că trebuie doar să vă obiÅŸnuiÅ£i un pic cu el. Dacă deschideÅ£i traducerea pe care aÅ£i făcut-o, undeva mai jos de text există o opÅ£iune “Modificăâ€. La ea se referea jp. Astfel puteÅ£i edita traducerea după ce aÅ£i făcut-o, dacă doriÅ£i să schimbaÅ£i ceva sau dacă aÅ£i greÅŸit.
Am modificat eu textul, dar vă rog din suflet, data viitoare editaţi traducerile folosind caracterele româneşti.
Vă mulţumesc frumos, o zi bună!
|
|
| |
|