Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Rumeno-Italiano - Cerul se-așterne pe zarea de gheață, Stelele ...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: Rumeno

Categoria Poesia

Titolo
Cerul se-așterne pe zarea de gheață, Stelele ...
Testo
Aggiunto da popicristi
Lingua originale: Rumeno

Dormi...

Cerul se-așterne pe zarea de gheață,
Stelele aprind a viselor viață,
Marea își cheamă cărarea albastră,
Din privirea lăsată de geana-ți măiastră.

Valuri își dau glasul pe stâncă,
Munții cresc valea adâncă,
Unde năvalnice scurg râuri amare ,
Din locul în care fost-ai pierdută de zare.

Liniștea geruie pe culmi adormite,
Pârâul destăinuie depărtării adâncite,
Stele și marea, luna și zarea,
Una sau alta să-ți lumineze alinarea.

Attenzione, questa traduzione non è ancora stata valutata da un esperto, potrebbe essere sbagliata!
Titolo
Il cielo si estende all'orizzonte di ghiaccio, Le stelle…
Traduzione
Italiano

Tradotto da JosepMaria20
Lingua di destinazione: Italiano

Dormi…

Il cielo si estende all'orizzonte di ghiaccio,
Le stelle accendono vita nei sonni,
Il mare si chiama "il cammino blu",
Dalla guardata lasciata del ciglio ti doma.

Le ondate danno la sua voce sulla roccia,
Le montagne crescono nella valle profonda,
Dove correndo passano fiumi amari,
Dal luogo in che sei stata persa nell'orizzonte.

La tranquillità regna sulle altezze addormentate,
Il ruscello sviluppa alla lontananza intensificata,
Le stelle e il mare, la luna e l'orizzonte,
Una o un'altra illuminerà il tuo sollievo.
Ultima modifica di JosepMaria20 - 18 Febbraio 2016 06:16