Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Румынский-Итальянский - Cerul se-aÈ™terne pe zarea de gheață, Stelele ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Румынский

Категория Поэзия

Статус
Cerul se-așterne pe zarea de gheață, Stelele ...
Tекст
Добавлено popicristi
Язык, с которого нужно перевести: Румынский

Dormi...

Cerul se-așterne pe zarea de gheață,
Stelele aprind a viselor viață,
Marea își cheamă cărarea albastră,
Din privirea lăsată de geana-ți măiastră.

Valuri își dau glasul pe stâncă,
Munții cresc valea adâncă,
Unde năvalnice scurg râuri amare ,
Din locul în care fost-ai pierdută de zare.

Liniștea geruie pe culmi adormite,
Pârâul destăinuie depărtării adâncite,
Stele și marea, luna și zarea,
Una sau alta să-ți lumineze alinarea.

Предупреждение: этот перевод еще не был оценен экспертом и может быть неправильным!
Статус
Il cielo si estende all'orizzonte di ghiaccio, Le stelle…
Перевод
Итальянский

Перевод сделан JosepMaria20
Язык, на который нужно перевести: Итальянский

Dormi…

Il cielo si estende all'orizzonte di ghiaccio,
Le stelle accendono vita nei sonni,
Il mare si chiama "il cammino blu",
Dalla guardata lasciata del ciglio ti doma.

Le ondate danno la sua voce sulla roccia,
Le montagne crescono nella valle profonda,
Dove correndo passano fiumi amari,
Dal luogo in che sei stata persa nell'orizzonte.

La tranquillità regna sulle altezze addormentate,
Il ruscello sviluppa alla lontananza intensificata,
Le stelle e il mare, la luna e l'orizzonte,
Una o un'altra illuminerà il tuo sollievo.
Последние изменения внесены JosepMaria20 - 18 Февраль 2016 06:16