Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Romanian-Italian - Cerul se-așterne pe zarea de gheață, Stelele ...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: Romanian

Category Poetry

Title
Cerul se-așterne pe zarea de gheață, Stelele ...
Text
Submitted by popicristi
Source language: Romanian

Dormi...

Cerul se-așterne pe zarea de gheață,
Stelele aprind a viselor viață,
Marea își cheamă cărarea albastră,
Din privirea lăsată de geana-ți măiastră.

Valuri își dau glasul pe stâncă,
Munții cresc valea adâncă,
Unde năvalnice scurg râuri amare ,
Din locul în care fost-ai pierdută de zare.

Liniștea geruie pe culmi adormite,
Pârâul destăinuie depărtării adâncite,
Stele și marea, luna și zarea,
Una sau alta să-ți lumineze alinarea.

Warning, this translation has not been yet evaluated by an expert, it might be wrong!
Title
Il cielo si estende all'orizzonte di ghiaccio, Le stelle…
Translation
Italian

Translated by JosepMaria20
Target language: Italian

Dormi…

Il cielo si estende all'orizzonte di ghiaccio,
Le stelle accendono vita nei sonni,
Il mare si chiama "il cammino blu",
Dalla guardata lasciata del ciglio ti doma.

Le ondate danno la sua voce sulla roccia,
Le montagne crescono nella valle profonda,
Dove correndo passano fiumi amari,
Dal luogo in che sei stata persa nell'orizzonte.

La tranquillità regna sulle altezze addormentate,
Il ruscello sviluppa alla lontananza intensificata,
Le stelle e il mare, la luna e l'orizzonte,
Una o un'altra illuminerà il tuo sollievo.
Last edited by JosepMaria20 - 18 February 2016 06:16