Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



10Testo originale - Rumeno - Voiam să îţi spun că îmi este foarte dor de tine...

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: RumenoIngleseGreco

Categoria Scrittura-libera

Titolo
Voiam să îţi spun că îmi este foarte dor de tine...
Testo-da-tradurre
Aggiunto da mavali14
Lingua originale: Rumeno

Voiam să îţi spun că îmi este foarte dor de tine şi îmi va fi foarte greu departe de tine. Nu ştiu cum va fi pentru tine, însă eu nu voi trece uşor peste momentele petrecute alături de tine. Sper să nu mă uiţi niciodată...
Note sulla traduzione
<edit>"mometele" with "momentele"</edit> (09/07/francky)
Ultima modifica di Freya - 27 Ottobre 2010 20:38





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

2 Novembre 2009 19:07

mavali14
Numero di messaggi: 2
Can you help me to translate that text please?

2 Novembre 2009 19:56

Bamsa
Numero di messaggi: 1524
mavali14,
you called for an administrator, but you just have to wait til someone translate your text. Maybe you should ask for an English version as well, if you want it to be translated more quickly.

3 Novembre 2009 01:35

iepurica
Numero di messaggi: 2102
Bună,

Nu cred ca avem pe nimeni capabil să îţi traducă direct din română în greacă. Traducerile de pe sit sunt făcute de voluntari şi nu prea cred că e nimeni care să ştie atât de bine greaca încât să poată face traducerea. Dacă vrei să meargă mai repede, pune şi engleza la limbă ţintă, chiar dacă nu te intereesează. Traducători greci care ştiu engleza există, câţiva sunt chiar experţi.

4 Novembre 2009 18:48

mavali14
Numero di messaggi: 2
ok multumesc frumos. Thank you