Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



10Originalan tekst - Rumunjski - Voiam să îţi spun că îmi este foarte dor de tine...

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: RumunjskiEngleskiGrčki

Kategorija Slobodno pisanje

Naslov
Voiam să îţi spun că îmi este foarte dor de tine...
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao mavali14
Izvorni jezik: Rumunjski

Voiam să îţi spun că îmi este foarte dor de tine şi îmi va fi foarte greu departe de tine. Nu ştiu cum va fi pentru tine, însă eu nu voi trece uşor peste momentele petrecute alături de tine. Sper să nu mă uiţi niciodată...
Primjedbe o prijevodu
<edit>"mometele" with "momentele"</edit> (09/07/francky)
Posljednji uredio Freya - 27 listopad 2010 20:38





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

2 studeni 2009 19:07

mavali14
Broj poruka: 2
Can you help me to translate that text please?

2 studeni 2009 19:56

Bamsa
Broj poruka: 1524
mavali14,
you called for an administrator, but you just have to wait til someone translate your text. Maybe you should ask for an English version as well, if you want it to be translated more quickly.

3 studeni 2009 01:35

iepurica
Broj poruka: 2102
Bună,

Nu cred ca avem pe nimeni capabil să îţi traducă direct din română în greacă. Traducerile de pe sit sunt făcute de voluntari şi nu prea cred că e nimeni care să ştie atât de bine greaca încât să poată face traducerea. Dacă vrei să meargă mai repede, pune şi engleza la limbă ţintă, chiar dacă nu te intereesează. Traducători greci care ştiu engleza există, câţiva sunt chiar experţi.

4 studeni 2009 18:48

mavali14
Broj poruka: 2
ok multumesc frumos. Thank you