Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



10Text original - Romanès - Voiam să îţi spun că îmi este foarte dor de tine...

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: RomanèsAnglèsGrec

Categoria Escriptura lliure

Títol
Voiam să îţi spun că îmi este foarte dor de tine...
Text a traduir
Enviat per mavali14
Idioma orígen: Romanès

Voiam să îţi spun că îmi este foarte dor de tine şi îmi va fi foarte greu departe de tine. Nu ştiu cum va fi pentru tine, însă eu nu voi trece uşor peste momentele petrecute alături de tine. Sper să nu mă uiţi niciodată...
Notes sobre la traducció
<edit>"mometele" with "momentele"</edit> (09/07/francky)
Darrera edició per Freya - 27 Octubre 2010 20:38





Darrer missatge

Autor
Missatge

2 Novembre 2009 19:07

mavali14
Nombre de missatges: 2
Can you help me to translate that text please?

2 Novembre 2009 19:56

Bamsa
Nombre de missatges: 1524
mavali14,
you called for an administrator, but you just have to wait til someone translate your text. Maybe you should ask for an English version as well, if you want it to be translated more quickly.

3 Novembre 2009 01:35

iepurica
Nombre de missatges: 2102
Bună,

Nu cred ca avem pe nimeni capabil să îţi traducă direct din română în greacă. Traducerile de pe sit sunt făcute de voluntari şi nu prea cred că e nimeni care să ştie atât de bine greaca încât să poată face traducerea. Dacă vrei să meargă mai repede, pune şi engleza la limbă ţintă, chiar dacă nu te intereesează. Traducători greci care ştiu engleza există, câţiva sunt chiar experţi.

4 Novembre 2009 18:48

mavali14
Nombre de missatges: 2
ok multumesc frumos. Thank you