Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



10متن اصلی - رومانیایی - Voiam să îţi spun că îmi este foarte dor de tine...

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: رومانیاییانگلیسییونانی

طبقه آزاد نویسی

عنوان
Voiam să îţi spun că îmi este foarte dor de tine...
متن قابل ترجمه
mavali14 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: رومانیایی

Voiam să îţi spun că îmi este foarte dor de tine şi îmi va fi foarte greu departe de tine. Nu ştiu cum va fi pentru tine, însă eu nu voi trece uşor peste momentele petrecute alături de tine. Sper să nu mă uiţi niciodată...
ملاحظاتی درباره ترجمه
<edit>"mometele" with "momentele"</edit> (09/07/francky)
آخرین ویرایش توسط Freya - 27 اکتبر 2010 20:38





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

2 نوامبر 2009 19:07

mavali14
تعداد پیامها: 2
Can you help me to translate that text please?

2 نوامبر 2009 19:56

Bamsa
تعداد پیامها: 1524
mavali14,
you called for an administrator, but you just have to wait til someone translate your text. Maybe you should ask for an English version as well, if you want it to be translated more quickly.

3 نوامبر 2009 01:35

iepurica
تعداد پیامها: 2102
Bună,

Nu cred ca avem pe nimeni capabil să îţi traducă direct din română în greacă. Traducerile de pe sit sunt făcute de voluntari şi nu prea cred că e nimeni care să ştie atât de bine greaca încât să poată face traducerea. Dacă vrei să meargă mai repede, pune şi engleza la limbă ţintă, chiar dacă nu te intereesează. Traducători greci care ştiu engleza există, câţiva sunt chiar experţi.

4 نوامبر 2009 18:48

mavali14
تعداد پیامها: 2
ok multumesc frumos. Thank you