Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



10Original tekst - Rumunski - Voiam să îţi spun că îmi este foarte dor de tine...

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: RumunskiEngleskiGrcki

Kategorija Slobodno pisanje

Natpis
Voiam să îţi spun că îmi este foarte dor de tine...
Tekst za prevesti
Podnet od mavali14
Izvorni jezik: Rumunski

Voiam să îţi spun că îmi este foarte dor de tine şi îmi va fi foarte greu departe de tine. Nu ştiu cum va fi pentru tine, însă eu nu voi trece uşor peste momentele petrecute alături de tine. Sper să nu mă uiţi niciodată...
Napomene o prevodu
<edit>"mometele" with "momentele"</edit> (09/07/francky)
Poslednja obrada od Freya - 27 Oktobar 2010 20:38





Poslednja poruka

Autor
Poruka

2 Novembar 2009 19:07

mavali14
Broj poruka: 2
Can you help me to translate that text please?

2 Novembar 2009 19:56

Bamsa
Broj poruka: 1524
mavali14,
you called for an administrator, but you just have to wait til someone translate your text. Maybe you should ask for an English version as well, if you want it to be translated more quickly.

3 Novembar 2009 01:35

iepurica
Broj poruka: 2102
Bună,

Nu cred ca avem pe nimeni capabil să îţi traducă direct din română în greacă. Traducerile de pe sit sunt făcute de voluntari şi nu prea cred că e nimeni care să ştie atât de bine greaca încât să poată face traducerea. Dacă vrei să meargă mai repede, pune şi engleza la limbă ţintă, chiar dacă nu te intereesează. Traducători greci care ştiu engleza există, câţiva sunt chiar experţi.

4 Novembar 2009 18:48

mavali14
Broj poruka: 2
ok multumesc frumos. Thank you