Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



10Traduzione - Finlandese-Inglese - Valion mukaan maito voi olla jopa tehokkaampi...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: FinlandeseInglese

Categoria Giornali - Salute / Medicina

Titolo
Valion mukaan maito voi olla jopa tehokkaampi...
Testo
Aggiunto da Nanile
Lingua originale: Finlandese

Valion mukaan maito voi olla jopa tehokkaampi palautumisjuoma kuin perinteiset urheilujuomat niin kestävyys- kuin voimaharjoittelijallekin ja sen proteiinikoostumus on edullinen lihasmassan kasvulle.
Note sulla traduzione
Valio points out that milk can be even better recovery drink than the traditional sports drink for both strength and stamina excercise. The texture of the protein is favorable for the growth in mucular mass.

That is what I came up with.. Improvements are welcomed.

Titolo
According to Valio..
Traduzione
Inglese

Tradotto da itsatrap100
Lingua di destinazione: Inglese

According to Valio, milk may be an even better recovery drink than traditional sports drinks for both endurance and strength trainers. Its protein composition is favorable for the growth of muscle mass.
Note sulla traduzione
Valio points out.. has pretty much the same meaning, as what I used, but "according" is a dictionary translation of "mukaan".
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 12 Gennaio 2009 12:46





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

10 Gennaio 2009 00:51

mikalaari
Numero di messaggi: 28
To be precise, it should say "_both_ endurance and strength trainers". Otherwise it looks perfect to me.