Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



10Vertimas - Suomių-Anglų - Valion mukaan maito voi olla jopa tehokkaampi...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: SuomiųAnglų

Kategorija Laikraštis - Sveikata / Medicina

Pavadinimas
Valion mukaan maito voi olla jopa tehokkaampi...
Tekstas
Pateikta Nanile
Originalo kalba: Suomių

Valion mukaan maito voi olla jopa tehokkaampi palautumisjuoma kuin perinteiset urheilujuomat niin kestävyys- kuin voimaharjoittelijallekin ja sen proteiinikoostumus on edullinen lihasmassan kasvulle.
Pastabos apie vertimą
Valio points out that milk can be even better recovery drink than the traditional sports drink for both strength and stamina excercise. The texture of the protein is favorable for the growth in mucular mass.

That is what I came up with.. Improvements are welcomed.

Pavadinimas
According to Valio..
Vertimas
Anglų

Išvertė itsatrap100
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

According to Valio, milk may be an even better recovery drink than traditional sports drinks for both endurance and strength trainers. Its protein composition is favorable for the growth of muscle mass.
Pastabos apie vertimą
Valio points out.. has pretty much the same meaning, as what I used, but "according" is a dictionary translation of "mukaan".
Validated by lilian canale - 12 sausis 2009 12:46





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

10 sausis 2009 00:51

mikalaari
Žinučių kiekis: 28
To be precise, it should say "_both_ endurance and strength trainers". Otherwise it looks perfect to me.