Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - günaydın canım nasılsın

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoIngleseArabo

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
günaydın canım nasılsın
Testo
Aggiunto da mariam86
Lingua originale: Turco

günaydın canım nasılsın

Titolo
Good morning
Traduzione
Inglese

Tradotto da merdogan
Lingua di destinazione: Inglese

Good morning my love, how are you?
Ultima convalida o modifica di Tantine - 16 Ottobre 2008 15:30





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

14 Ottobre 2008 16:22

Tantine
Numero di messaggi: 2747
Very well, and yourself my dear? lol

Great English, I've set a poll.

Bises
Tantine

14 Ottobre 2008 17:25

merdogan
Numero di messaggi: 3769

16 Ottobre 2008 04:40

jemma
Numero di messaggi: 22
"canim" means my life and not my love.
So in my opinion the proper translation would be: good morning my life, how are you?

16 Ottobre 2008 14:50

merdogan
Numero di messaggi: 3769
thanks,
but not a big diffference.

16 Ottobre 2008 15:30

Tantine
Numero di messaggi: 2747
Hi jemma

I agree with merdogan, since in English it would be unusual to use the word "life" in such a context.

For me the important thing about a translation is that is should never "look" or "feel" translated. The person who reads a translated text should "feel" that the text was written directly in that tongue.

Don't forget, we don't translate word-to-word, we translate world-to-world!!

Merdogan I've validated, enjoy your points

Bises
Tantine

16 Ottobre 2008 15:34

merdogan
Numero di messaggi: 3769
thanks, dear Tantine,