Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - günaydın canım nasılsın

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoInglêsÁrabe

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
günaydın canım nasılsın
Texto
Enviado por mariam86
Língua de origem: Turco

günaydın canım nasılsın

Título
Good morning
Tradução
Inglês

Traduzido por merdogan
Língua alvo: Inglês

Good morning my love, how are you?
Última validação ou edição por Tantine - 16 Outubro 2008 15:30





Última Mensagem

Autor
Mensagem

14 Outubro 2008 16:22

Tantine
Número de mensagens: 2747
Very well, and yourself my dear? lol

Great English, I've set a poll.

Bises
Tantine

14 Outubro 2008 17:25

merdogan
Número de mensagens: 3769

16 Outubro 2008 04:40

jemma
Número de mensagens: 22
"canim" means my life and not my love.
So in my opinion the proper translation would be: good morning my life, how are you?

16 Outubro 2008 14:50

merdogan
Número de mensagens: 3769
thanks,
but not a big diffference.

16 Outubro 2008 15:30

Tantine
Número de mensagens: 2747
Hi jemma

I agree with merdogan, since in English it would be unusual to use the word "life" in such a context.

For me the important thing about a translation is that is should never "look" or "feel" translated. The person who reads a translated text should "feel" that the text was written directly in that tongue.

Don't forget, we don't translate word-to-word, we translate world-to-world!!

Merdogan I've validated, enjoy your points

Bises
Tantine

16 Outubro 2008 15:34

merdogan
Número de mensagens: 3769
thanks, dear Tantine,