Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Čeĥa - Sadness was shining like an emerald

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AlbanaItaliaAnglaTurkaČeĥa

Kategorio Poezio - Instruado

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Sadness was shining like an emerald
Teksto
Submetigx per agoshen
Font-lingvo: Angla Tradukita per lilian canale

Sadness was shining like an emerald
and happiness setting like a cloudy evening
I didn't know which of them I'd choose
since each was prettier than the other.

Titolo
Smutek zářil jako smaragd
Traduko
Čeĥa

Tradukita per DMaly
Cel-lingvo: Čeĥa

Smutek zářil jako smaragd
A štěstí zapadlo jak slunce za mračného večera
Nevím, které z nich bych vybral
Neboť jedno bylo krásnější než druhé
Laste validigita aŭ redaktita de artingraph - 22 Oktobro 2008 21:07