Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Română-Rusă - Cartea era

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: RomânăEnglezăRusă

Categorie Ficţiune/poveste

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Cartea era
Text
Înscris de markova
Limba sursă: Română

Cartea era legată în piele gălbuie. Fiecare din cele şaptesprezece cântece avea o ilustraţie. Culoarea dominantă era un albastru turcoaz.

Titlu
Книга была
Traducerea
Rusă

Tradus de imogilnitskaya
Limba ţintă: Rusă

Книга была перевязана желтоватой кожей. Каждая из семнадцати песен была с иллюстрациями. Доминирующим цветом был бирюзовый.
Validat sau editat ultima dată de către Garret - 5 Iulie 2008 18:59





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

4 Iulie 2008 18:20

Sunnybebek
Numărul mesajelor scrise: 758
Правильнее будет перевести: книга была переплетена в желтоватую кожу, или даже книга была в переплете из желтоватой кожи. Так будет более "по-русски".

4 Iulie 2008 18:44

marcelo alves
Numărul mesajelor scrise: 13
na tradução está escrito que a cor predominante era turquesa, e o correto é a cor predominante era o azul turquesa. Apesar desse erro o texto todo em si carece de algum sentido, porque na primeira frase diz que o livro foi obrigado a uma pele amarelada... fica assim a dúvida quanto a coesâo textual.