Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Rumano-Ruso - Cartea era

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: RumanoInglésRuso

Categoría Ficción / Historia

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Cartea era
Texto
Propuesto por markova
Idioma de origen: Rumano

Cartea era legată în piele gălbuie. Fiecare din cele şaptesprezece cântece avea o ilustraţie. Culoarea dominantă era un albastru turcoaz.

Título
Книга была
Traducción
Ruso

Traducido por imogilnitskaya
Idioma de destino: Ruso

Книга была перевязана желтоватой кожей. Каждая из семнадцати песен была с иллюстрациями. Доминирующим цветом был бирюзовый.
Última validación o corrección por Garret - 5 Julio 2008 18:59





Último mensaje

Autor
Mensaje

4 Julio 2008 18:20

Sunnybebek
Cantidad de envíos: 758
Правильнее будет перевести: книга была переплетена в желтоватую кожу, или даже книга была в переплете из желтоватой кожи. Так будет более "по-русски".

4 Julio 2008 18:44

marcelo alves
Cantidad de envíos: 13
na tradução está escrito que a cor predominante era turquesa, e o correto é a cor predominante era o azul turquesa. Apesar desse erro o texto todo em si carece de algum sentido, porque na primeira frase diz que o livro foi obrigado a uma pele amarelada... fica assim a dúvida quanto a coesâo textual.