Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Rumensk-Russisk - Cartea era

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: RumenskEngelskRussisk

Kategori Fantasi / Historie

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Cartea era
Tekst
Skrevet av markova
Kildespråk: Rumensk

Cartea era legată în piele gălbuie. Fiecare din cele şaptesprezece cântece avea o ilustraţie. Culoarea dominantă era un albastru turcoaz.

Tittel
Книга была
Oversettelse
Russisk

Oversatt av imogilnitskaya
Språket det skal oversettes til: Russisk

Книга была перевязана желтоватой кожей. Каждая из семнадцати песен была с иллюстрациями. Доминирующим цветом был бирюзовый.
Senest vurdert og redigert av Garret - 5 Juli 2008 18:59





Siste Innlegg

Av
Innlegg

4 Juli 2008 18:20

Sunnybebek
Antall Innlegg: 758
Правильнее будет перевести: книга была переплетена в желтоватую кожу, или даже книга была в переплете из желтоватой кожи. Так будет более "по-русски".

4 Juli 2008 18:44

marcelo alves
Antall Innlegg: 13
na tradução está escrito que a cor predominante era turquesa, e o correto é a cor predominante era o azul turquesa. Apesar desse erro o texto todo em si carece de algum sentido, porque na primeira frase diz que o livro foi obrigado a uma pele amarelada... fica assim a dúvida quanto a coesâo textual.