Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Румынский-Русский - Cartea era

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: РумынскийАнглийскийРусский

Категория Беллетристика / Рассказ

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Cartea era
Tекст
Добавлено markova
Язык, с которого нужно перевести: Румынский

Cartea era legată în piele gălbuie. Fiecare din cele şaptesprezece cântece avea o ilustraţie. Culoarea dominantă era un albastru turcoaz.

Статус
Книга была
Перевод
Русский

Перевод сделан imogilnitskaya
Язык, на который нужно перевести: Русский

Книга была перевязана желтоватой кожей. Каждая из семнадцати песен была с иллюстрациями. Доминирующим цветом был бирюзовый.
Последнее изменение было внесено пользователем Garret - 5 Июль 2008 18:59





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

4 Июль 2008 18:20

Sunnybebek
Кол-во сообщений: 758
Правильнее будет перевести: книга была переплетена в желтоватую кожу, или даже книга была в переплете из желтоватой кожи. Так будет более "по-русски".

4 Июль 2008 18:44

marcelo alves
Кол-во сообщений: 13
na tradução está escrito que a cor predominante era turquesa, e o correto é a cor predominante era o azul turquesa. Apesar desse erro o texto todo em si carece de algum sentido, porque na primeira frase diz que o livro foi obrigado a uma pele amarelada... fica assim a dúvida quanto a coesâo textual.