Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Português brasileiro-Árabe - DUDA... MAIS QUE UM PRIMO, UM IRMÃO.

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : Português brasileiroInglêsGregoÁrabeHebraico

Categoria Palavra - Casa / Família

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
DUDA... MAIS QUE UM PRIMO, UM IRMÃO.
Texto
Enviado por agueda
Idioma de origem: Português brasileiro

DUDA... MAIS QUE UM PRIMO, UM IRMÃO.
Notas sobre a tradução
GOSTARIA DA TRADUÇÃO DESTA FRASE PARA O HEBRAICO POIS QUERO FAZER UMA TATUAGEM EM HOMENAGEM A ESSA PESSOA TAO QUERIDA E ESPECIAL, QUE INFELIZMENTE NAO ESTA MAIS AQUI.

MUITO OBRIGADA!

NOTE: DUDA... MORE THAN A COUSIN, A BROTHER.

Título
دودا, أكثر من ابن عم, أنت أخ
Tradução
Árabe

Traduzido por elmota
Idioma alvo: Árabe

دودا, أكثر من ابن عم, أنت أخ
Notas sobre a tradução
what a weird thing to say in Arabic though :)cousine may be father's brother's son, or mother's brother's son and they are different in Arabic, I assumed the former
Último validado ou editado por elmota - 22 Agosto 2007 05:17





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

13 Agosto 2007 22:57

thathavieira
Número de Mensagens: 2247
Hi Elmota, Duda is a short name... not dude.

14 Agosto 2007 07:04

elmota
Número de Mensagens: 744
thanx for the note, i read it wrong