Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Portugalski brazilski-Arapski - DUDA... MAIS QUE UM PRIMO, UM IRMÃO.

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: Portugalski brazilskiEngleskiGrckiArapskiHebrejski

Kategorija Reč - Kuca / Porodica

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
DUDA... MAIS QUE UM PRIMO, UM IRMÃO.
Tekst
Podnet od agueda
Izvorni jezik: Portugalski brazilski

DUDA... MAIS QUE UM PRIMO, UM IRMÃO.
Napomene o prevodu
GOSTARIA DA TRADUÇÃO DESTA FRASE PARA O HEBRAICO POIS QUERO FAZER UMA TATUAGEM EM HOMENAGEM A ESSA PESSOA TAO QUERIDA E ESPECIAL, QUE INFELIZMENTE NAO ESTA MAIS AQUI.

MUITO OBRIGADA!

NOTE: DUDA... MORE THAN A COUSIN, A BROTHER.

Natpis
دودا, أكثر من ابن عم, أنت أخ
Prevod
Arapski

Preveo elmota
Željeni jezik: Arapski

دودا, أكثر من ابن عم, أنت أخ
Napomene o prevodu
what a weird thing to say in Arabic though :)cousine may be father's brother's son, or mother's brother's son and they are different in Arabic, I assumed the former
Poslednja provera i obrada od elmota - 22 Avgust 2007 05:17





Poslednja poruka

Autor
Poruka

13 Avgust 2007 22:57

thathavieira
Broj poruka: 2247
Hi Elmota, Duda is a short name... not dude.

14 Avgust 2007 07:04

elmota
Broj poruka: 744
thanx for the note, i read it wrong