Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



20Tłumaczenie - Francuski-Turecki - Si la terre pouvait ressentir mon ...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: ArabskiFrancuskiTurecki

Kategoria Fikcja / Historia - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
Si la terre pouvait ressentir mon ...
Tekst
Wprowadzone przez dr_adm20
Język źródłowy: Francuski Tłumaczone przez la-mome

Si la terre pouvait ressentir mon chagrin à ton départ,
elle en pleurerait toutes les larmes de ses océans et mers..

Tytuł
ASK ACISI
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez fatoche
Język docelowy: Turecki

GİDİŞİNİN AÇTIGI GÖNÜL YARASINI HİSSEDEBİLSEYDİ DÜNYA,
BÜTÜN OKYANUSLARININ, DENİZLERİNİN GÖZYAŞLARIYLA AĞLARDI....
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez ViÅŸneFr - 5 Czerwiec 2007 21:44





Ostatni Post

Autor
Post

26 Grudzień 2007 23:07

kafetzou
Liczba postów: 7963
Büyük harflerle yazıldığı nedeni nedir burada? Bir de Türk harfleri eksik. Onun dışında herşey tamam.