Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



20Tekst oryginalny - Arabski - منو

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: ArabskiFrancuskiTurecki

Kategoria Fikcja / Historia - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
منو
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez mislah
Język źródłowy: Arabski

لو الارض تحس بحسرتي يوم فرقاك ..

يمكن تجف بحورها من زعلها
Uwagi na temat tłumaczenia
Je voudrais que ce texte soit correctement traduit (sans faute
Ostatnio edytowany przez Francky5591 - 11 Marzec 2007 19:30





Ostatni Post

Autor
Post

18 Luty 2007 22:21

Francky5591
Liczba postów: 12396
Que veux-tu dire, mislah, par "corecte son fout"?
Ici, ce sont des traductions correctes, et on ne s'en fout pas , si c'est ce que tu as voulu dire. Si tu veux des traductions et que tu te fous qu'elles soient correctes, il y a les traducteurs automatiques. Ici, nous faisons l'effort, et donnons gratuitement de notre temps, pour JUSTEMENT obtenir des traductions correctes, car ici, pour nous, c'est un plaisir d'aider en faisant bien les choses, pour offrir un service de qualité et GRATUIT. Et ça, ça n'est pas de la foutaise, mon ami.

19 Luty 2007 06:44

apple
Liczba postów: 972
Francky, je crois que le pauvre gars voulait dire "sans faute".

19 Luty 2007 09:54

Francky5591
Liczba postów: 12396
D'où la nécessité de rédiger un texte clairement si on veut être compris; et au vu de ce qui se passe, je ne regrette pas d'avoir cru bon d'ajouter ce commentaire, de toute façon. JP m'a dit que ce texte était ancien, bon ok, mais il vient quand même de ressortir, avec son petit commentaire qui prête à confusion.
Pauvre gars, je ne sais pas, je ne l'ai pas incendié de bêtises de toute façon, j'ai mis les points sur les "i".
Je vais t'envoyer un lien où j'ai cru bon de placer un commentaire (et retirer le texte des traductions à effectuer,en message privé.