Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



20Traduko - Franca-Turka - Si la terre pouvait ressentir mon ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ArabaFrancaTurka

Kategorio Fikcio / Rakonto - Amo / Amikeco

Titolo
Si la terre pouvait ressentir mon ...
Teksto
Submetigx per dr_adm20
Font-lingvo: Franca Tradukita per la-mome

Si la terre pouvait ressentir mon chagrin à ton départ,
elle en pleurerait toutes les larmes de ses océans et mers..

Titolo
ASK ACISI
Traduko
Turka

Tradukita per fatoche
Cel-lingvo: Turka

GİDİŞİNİN AÇTIGI GÖNÜL YARASINI HİSSEDEBİLSEYDİ DÜNYA,
BÜTÜN OKYANUSLARININ, DENİZLERİNİN GÖZYAŞLARIYLA AĞLARDI....
Laste validigita aŭ redaktita de ViÅŸneFr - 5 Junio 2007 21:44





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

26 Decembro 2007 23:07

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
Büyük harflerle yazıldığı nedeni nedir burada? Bir de Türk harfleri eksik. Onun dışında herşey tamam.