Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



20Превод - Френски-Турски - Si la terre pouvait ressentir mon ...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АрабскиФренскиТурски

Категория Роман / Разказ - Любов / Приятелство

Заглавие
Si la terre pouvait ressentir mon ...
Текст
Предоставено от dr_adm20
Език, от който се превежда: Френски Преведено от la-mome

Si la terre pouvait ressentir mon chagrin à ton départ,
elle en pleurerait toutes les larmes de ses océans et mers..

Заглавие
ASK ACISI
Превод
Турски

Преведено от fatoche
Желан език: Турски

GİDİŞİNİN AÇTIGI GÖNÜL YARASINI HİSSEDEBİLSEYDİ DÜNYA,
BÜTÜN OKYANUSLARININ, DENİZLERİNİN GÖZYAŞLARIYLA AĞLARDI....
За последен път се одобри от ViÅŸneFr - 5 Юни 2007 21:44





Последно мнение

Автор
Мнение

26 Декември 2007 23:07

kafetzou
Общо мнения: 7963
Büyük harflerle yazıldığı nedeni nedir burada? Bir de Türk harfleri eksik. Onun dışında herşey tamam.